SRRE
– 01
BASIC TRANSLATION – L01.
ऐसे वाक्य
जिसमें Subject के बाद ही तो हूँ, ही तो है, ही तो हो, ही तो हैं, लगा हो तो उससे पता चलता है कि Subject (कर्ता) को जोरदार
बनाया गया है। अतः इसका अनुवाद इस नियम से करें।
SYNTAX: It + is + Noun/ Pronoun (Object).
E.g. मैं ही तो हूँ। It
is I.
आप/तुम ही तो हैं। It
is you.
वह
(लड़का/लड़की) ही तो है। It is she/he.
आपकी पत्नी
ही तो है। It is your wife.
(लेकिन Spoken English में “It is I.” के बदले “It is me.” भी चलता है।)
Note: ऐसे वाक्य के
शुरू में It का प्रयोग Subject को जोरदार
बनाने के लिए किया गया है अतः सभी Subject के पहले It is ही होगा
क्योंकि It Singular है एवं इसके साथ is ही होता है
ठीक इसी तरह से इसका past रूप बनाते समय It के साथ was ही लगेगा भले
हीं Subject इसके बाद कोई भी क्यों न आयें। ऐसे It को Introductory It कहते है
जिसका अर्थ वाक्य में शाब्दिक तौर पर कुछ नहीं होता है।
BASIC TRANSLATION – L02.
Note: ऊपर वाले Structure का ही यह past रूप है इसका अनुवाद इस नियम से करें:
SYNTAX: It + was + Noun/ Pronoun (Object).
E.g.आप ही तो थे। It was you.
शीला ही तो थी। It was Shila.
राजू ही तो था। It was Raju.
मेरी
प्रेमिका ही तो थी। It was my beloved.
PRACTISE SET OF BASIC TRANSLATION – E01. AND E02
तुम्हारी
सासू (Mother-in-law) ही तो है।
आपके दादा (Grandfather) ही तो हैं। नील सर ही तो है। रानी ही तो थी। किरण ही तो थी। सीता का भाई ही तो था। मेरे
वर्ग शिक्षक (Class Teacher) ही तो हैं।
राजेश ही तो है। भगवान राम ही तो थे। मैं ही तो था। सुरज ही तो है। राधेश्याम ही
तो है। आपकी साली (Sister-in-law) ही तो है।
श्रीमान् सिन्हा ही तो थे। राजू ही तो था। महेश ही तो है।
Previous Page Next Page